ВПЕЧАТЛЕНИЕ Зимона

Меня зовут Зимон, мне 21 год и сейчас я живу в Германии. Последний год я провел, работая волонтером в украинском неправительственной организации в Киеве, и преподавал немецкий студентам. Впоследствии я начну изучение восточноевропейского региона в учебном заведении Постдама.

Когда я приехал в Украину, я не знал языка, хотя и имел некоторые навыки чтения, поскольку немного разбирался в русском языке. Через несколько недель я принял решение начать изучать украинский, ведь он пронизывал все сферы моей повседневной жизни, от дорожных знаков и билбордов и к занятиям украинского народного танца, которые, конечно, проводятся на украинском.

Я узнал об Институте Сковороды через Интернет, когда искал возможности для изучения украинского языка как иностранного. На первый урок я пришел вместе с другом и мы были положительно поражены той заинтересованностью и счастьем, с которым студенты учили нас своего родного языка. Мне нравилась неформальная и непринужденная атмосфера во время занятий и языкового клуба. Учителя и волонтеры всегда были рады объяснить любой сложный случай или исключение. Они прекрасно выполняют свою работу!

Часто было трудно найти время для выполнения домашних заданий, но, думаю, это основная проблема. Иногда исключения, а также ложные друзья переводчика (false friends of translator), было трудно понять и запомнить. Вообще мне очень нравятся и вызывают улыбку некоторые украинские слова, которые были заимствованы из немецкого языка. Очень интересно слышать такие слова, как сахар, крыша или фонарь (tzukor, dakh or likhtar). Поэтому сейчас я связываю украинский с такими мыслями: это самостоятельный язык (не что-то среднее между русским и польским), прекрасно звучит, имеет множество исключений, открывает тебе Украину, очень интересен для изучения.

Я высоко ценю вашу инициативу учить иностранцев украинского на волонтерских началах. Я надеюсь, что количество ваших последователей будет неуклонно расти и все больше людей узнают о существовании института. Думаю, Интернет — это замечательное средство, чтобы распространять информацию о вас и вашей деятельности. Но, возможно, надо попробовать привлекать новых учеников, непосредственно посещая учебные заведения.

Поэтому хочу дать маленький совет для новичков — не сдавайтесь! Знание украинского поможет вам не только выжить, но и лучше понять местных жителей и разные уголки Украины.

Перевод: Алина Крикун